get up と wake up の違いと使い分け

ヘッチャラ英語学習

get up と wake up

説明と問題

この2つの語句は、共通して「起きる」という意味で使われることがあります。

この意味で使われるときの大きな違いは、wake up は「目を覚ます」で、get up は「(眠っていた状態からめをさまして)起き上がる」ということです。

厳格に言うと、wake up の「目を覚ます」というのは、寝床の中にいて眠りから覚めるだけのことで、寝床から起き上がる行為は含まれません。

実際には、「目を覚ます」と言うことは「起床する」という意味で使うこともあるでしょうから、どちらを使っても同じように理解される場合もあるでしょう。


それでは、上記の語句を使って、次の3つの日本文がどのような英文になるか少し考えてみてください。

①起きなさい、学校に遅れるわよ。

②君は毎朝何時に起きるの。

③私はよく午前3時くらいに目が覚めます。

解答と解説

それぞれ次のように書くことができます。

① Get up, or you'll be late for school.

この場合の「起きなさい」は、目を覚ましていない人に対して wake up と言っても問題ないでしょう。

or は「さもないと」という意味ですが、省略しても結構です。


② What time do you get up every morning?

こういう場合の「起きる」は、「起床する」という意味で使うことが多いと思うので、get up がより適切だと思います。

この例で wake up を使うと、「何時に目が覚めますか」と取られかねません。

人によっては wake up を使う人もいるでしょう。


③ I often wake up at about 3 o'clock in the morning.

この例文では「目が覚めます」とあるので、当然に wake up が適切となります。

about は around にすることもできます。

また o'clock はなくても構いません。

morning は night にして言う方もいると思いますが、夜中の3時となっていたとしても in the morning を使うのが普通です。

英語勉強メニュー

ページのトップへ戻る