in と into と inside
説明と問題
この3は「~の中に」といった意味で使われることがある英単語です。
こういう意味合いで使われる場合、次のような違いがあります。
in は、特に状態を表す時に使われます。
into は、特に物が外から中へと向かう動きや動作に注目しています。
inside は in と同様、状態に注目する場合に使われますが、「内側、内部」という名詞になることがあります。
この3つは共通して使える場合とそうでない場合があり、これはその前に使われる動詞に大きく左右されます。
上記のどれを使えば良いかを考えながら、次の日本文を英文にしてみましょう。
① そのクマは森の中へ入って行きました。
クマ bear 森 the woods
② 警察はその中を調べたのですか。
調べる check
③ その箱の中には小さい猫がいます。
解答と解説
それぞれ次のように書くことができます。
① The bear went into the woods.
「森の中に入って行く」というのは「森の中にいる」という状態ではなく、その入って行く動作を重視していますから、ここは into が適切ということになります。
go into で「~に入って行く」と覚えましょう。
森には木(wood)がたくさんあるので、 woods と複数形になることも覚えておきましょう。
② Did the police check the inside?
この inside は、名詞で「内部」という意味で使われているので、in や into にすることはできません。
ただ check in/inside the bag などのように、後に語句が続く場合は in と inside の両方が使えます。
③ There is a small cat in the box.
この例文では上の説明と同様 in の代わりに inside を使うこともあるでしょう。
また、There is a small cat inside of the box という言い方も可能です。